Monografias.com > Sin categoría
Descargar Imprimir Comentar Ver trabajos relacionados

Enseñanza de español a estudiantes chinos en Cuba (página 2)



Partes: 1, 2

De ahí que nos planteáramos como
Problema Científico:

¿Cómo insertar en el modelo educacional de
esta enseñanza la labor especializada del
logopeda?

Como objeto de la investigación: La
preparación de los estudiantes.

Como campo de la misma: La
preparación de los estudiantes en la enseñanza del
idioma español.

Para el mismo se tomo como Objetivo:
Validar la intervención logopédica en la
enseñanza del español en estudiantes
Chino.

Para cumplir con este se analizó las siguientes
preguntas científicas:

  • ¿Cuáles son las principales
    tendencias que existen en el mundo acerca de la
    enseñanza del español en estudiantes
    chinos?
  • ¿Cuál es el estado actual que posee
    la aplicación de logopedas en esta
    enseñanza?
  • ¿Qué características debe
    tener la intervención logopédica en esta
    enseñanza?
  • ¿Qué resultados se obtienen con la
    utilización del logopeda en esta
    enseñanza?

Las tareas científicas que nos proponemos
para darle solución a esa problemática
son:

  • Sistematización de las principales
    tendencias que existen actualmente en el mundo acerca de la
    enseñanza del español en estudiantes
    chinos.
  • Caracterización del estado actual que posee
    la aplicación de logopedas en esta
    enseñanza.
  • Elaboración de un sistema de actividades a
    seguir para la intervención logopédica en esta
    enseñanza.
  • Validación de los resultados que se obtienen
    con la aplicación del sistema de
    actividades.

En la investigación las autoras utilizan el
siguiente diseño metodológico, compuesto por
métodos teóricos, empíricos y
estadístico-matemático.

Los métodos teóricos están
compuestos por:

Análisis y síntesis:
permitió buscar información sobre la
enseñanza del idioma español en estudiantes
chinos.

Histórico-lógico: permitió
constatar el desarrollo de esta enseñanza y el surgimiento
de esta.

Inducción y deducción:
permitió adquirir un mayor conocimiento partiendo de lo
particular a lo general y viceversa sobre las dificultades que
tiene la enseñanza del español para estudiantes
chinos.

Enfoque de sistema: permitió agrupar los
conocimientos, incorporar nuevos, realizar una búsqueda
organizada, ordenarla, construyendo un sistema.

Modelación: se empleo en el diseño
del sistema de actividades para la preparación de los
estudiantes chinos en la enseñanza del
español.

Los métodos empíricos están
integrados por:

Observación: Permitió constatar el
nivel de conocimientos que presenta los estudiantes del idioma
español.

El método
estadístico-matemático
utilizado fue: el de
Cálculo porcentual, el cual le sirvió para
evaluar un porciento de resultados alcanzados en la
aplicación de los instrumentos.

La población utilizada es de 210
estudiantes.

Para la selección de la muestra se
realizó una exploración logopédica a los
estudiantes y se obtuvieron como resultados que 107 estudiantes
recibirían intervención
logopédica.

Por tanto se asume como actualidad y
novedad la creación de un sistema de actividades
encaminados a la intervención logopédica en la
enseñanza del idioma español en estudiantes
chinos.

Al realizar el pesquisaje, en el que participaron los
profesores después de haber recibido una
preparación, por parte de las logopedas, sobre
cuándo estamos en presencia de una alteración del
lenguaje tanto oral como escrito y cuáles pudieran ser los
más frecuentes en estos estudiantes. Se pudo observar que
en los estudiantes chinos de primer nivel de la enseñanza
del español como segunda lengua se encuentran afectadas
las áreas en el siguiente orden:

  1. Percepción y producción de los fonemas
    oclusivos.
  2. Percepción y producción de fonemas
    vibrantes.
  3. La acentuación.
  4. La entonación.
  5. El tono.

Diagnóstico inicial:

Fonemas afectados

/s/

/r/

/ř/

SDD

Cantidad de estudiantes

2

143

147

147

Al concluir esta etapa de exploración se
determinó que 107 estudiantes recibirían
tratamiento logopédico por vía directa y 53 por
vía indirecta, comenzando esta atención
especializada a inicio de enero de 2007.

Se trazo una estrategia a seguir para realizar de una
forma más efectiva la intervención
logopédica después del pesquisaje
realizado:

1- Preparar de temas de interés para impartir al
claustro de profesores y todo el personal de servicio.

2- Realizar visitas a clases para observar el
seguimiento que le da el profesor a las orientaciones dada por el
logopeda con respecto al trastorno que presentan los
alumnos.

4- Efectuar tratamientos individuales y colectivos por
parte de los logopedas de manera sistemática donde
además de trabajar los trastorno de pronunciación,
además la dislexia y la disgrafía se trabaja el
oído fonemático, por estar este afectado en gran
medida , siendo esta una de las causas que influyen de manera
negativa en el dominio del nuevo idioma.

5- Participar de manera conjunta con los profesores en
las prácticas situacionales para colaborar en su
comunicación con las demás personas, así
como también en la evaluación y control de la
misma.

6- Confeccionar diferentes medios de enseñaza,
siendo estos utilizados en las clases de español y en los
tratamientos logopédicos.

Después de creado un sistema de actividades
encaminado a darle continuidad al trabajo logopédico en
las clases de idioma español, en las cuales se tiene en
cuenta la evolución del estudiante y aspectos puntuales
que favorecen la adquisición y dominio de la lengua
española.

Dentro de estas se encontraron la realización de
visitas a clases, además se participo en la
evaluación oral de las prácticas
situacionales (actividad complementaria a la docencia que
favorece el intercambio de los estudiantes con hispanohablante en
lugares públicos de relevancia histórica, cultural
y social) con el objetivo de constatar el cumplimiento de las
recomendaciones por parte de la logopeda y observar cómo
se comporta la adquisición y desarrollo de las habilidades
de los estudiantes.

A modo de actividad colateral a los tratamientos, se
realizan además grabaciones de los alumnos con el fin de
confirmar su evolución y de esta manera lograr que el
mismo, evalúe el resultado de sus esfuerzos.

La logopeda participa en la preparación
metodológica de los profesores de español con el
fin de vincularse con el contenido y la metodología de la
enseñaza del español como segunda lengua y
aplicarlo a los tratamientos especializados.

Para hablar de la evolución se hace necesario
hacer mención de que en los tratamientos
logopédicos existen etapas por las cuales el estudiante
transita en la medida en que venza la anterior y que cuando se
trabaja con dos o más fonemas a la vez se debe tener
presente que:

  • no se debe dar tratamiento a varios fonemas de un
    mismo nivel articulatorio.
  • otro aspecto importante es evitar utilizar de forma
    paralela, dos fonemas cuya articulación requieran del
    uso de una gran cantidad de energía, pues provoca
    agotamiento.

Es importante la sistematicidad y frecuencia en esta
labor para obtener calidad en los resultados.

Dificultades más frecuentes en el
perfeccionamiento del idioma en el estudiante chino:

  • la pronunciación del fonema
    /ř/ exige de un gran esfuerzo, le es difícil
    mantener la posición articulatoria requerida, tienden a
    retirar la lengua o arrastrarla desde la zona mediopalatal
    hasta el alveolo.
  • Además tiene dificultad para integrar el
    sonido en la sílaba y en la palabra, pues no logra con
    rapidez la sincronización necesaria al
    articular.

Como resultado se logro después de 3 meses, lo
que se expone a continuación (de 107 en
tratamiento):

  • que 20 estudiantes han incorporado el fonema /ř/
    a su lenguaje espontáneo.
  • 1 el fonema /s/ y 1 el fonema /n/.
  • 129 estudiantes lograron la instauración del
    fonema / ř/, de ellos 93 lograron su automatización
    en sílabas y se encuentran en la automatización
    en palabras.
  • 19 vencieron la instauración de la
    sílaba directa doble /pr/, 14 se encuentran en la etapa
    de automatización en sílaba y 5 en
    automatización en palabras.
  • 20 lograron la instauración de las
    sílabas inversas con /r/ , así como su
    automatización en sílabas y se encuentran en
    automatización en palabras.
  • 23 se encuentran en la automatización en
    palabras del fonema /b/.
  • 15 en la automatización en palabras del fonema
    /p/.
  • 28 en la automatización en palabras del fonema
    /t/.
  • 4 en la automatización en palabras del fonema
    /d/.
  • 1 en la automatización del fonema
    /s/.
  • 2 en la automatización en palabras del fonema
    /n/.

En cuanto a las dificultades en el lenguaje escrito se
puede decir que:

  • de los 107 estudiantes con dificultades en la
    discriminación del par oclusivo p – b se ha
    logrado disminuir la frecuencia con que cometen el cambio en 80
    estudiantes.
  • se comenzó a trabajar la diferenciación
    de t – d en los 68 estudiantes que presentaron
    dificultad.
  • los cambios de k – g se trabajan de forma
    indirecta a través del énfasis en la
    pronunciación de ambos sonidos cuando están
    implícito en las palabras a escribir o
    pronunciar.

Es importante señalar que en los resultados
incide además la concentración de la
atención a la hora de ejecutar el acto de la
escritura.

Según estos datos se continuo enfatizando el
trabajo logopédico con los estudiantes y todo el personal
tanto, docente como de servicio que se vincula con
ellos.

Conclusiones:

Para la realización de esta investigación
se basan las autoras en la incorporación de la logopeda en
la enseñanza del español a estudiantes chinos, las
cuales demuestran que tiene un papel muy importante en la misma.
Después de un pequisaje inicial, acompañado de la
observación a alumnos y trabajadores se trazo una
estrategia para llevar a cabo la intervención
logopédica en esta enseñanza.

Se utilizó la información de varios
autores y bibliografías relacionadas con el
tema.

Para darle la solución a esta problemática
se propuso un sistema de actividades para un mejor resultado del
trabajo logopédico.


Bibliografía:

ADAMSON. PETER, WILLIAN GLEN. Para la vida. Editorial
Pueblo y Educación. La Habana. 1992. p, 79.

ADDINE. FERNÁNDEZ, FATINA. Didáctica,
teoría y práctica. Editorial Pueblo y
Educación. Ciudad de La Habana. 2004. p, 172.

ALDAMA. LIGIA, TRUJILLO. Fundamentos de
Defectología. Editorial Pueblo y Educación. Ciudad
de La Habana. 1980. p, 89.

BERMAN. R. E Y VAUNGHAN. V. C. NELSON. Tratado de
Pediatría I.

Editorial Ciencias Médicas. La Habana. 1998. p,
365.

BELL. RODRÍGUEZ, RAFAEL. Sublime profesión
de amor. Editorial Pueblo y

Educación. La Habana. 1997. p, 51.

BERTMAN. MARCELO. Factores de riesgo del bajo peso al
nacer. Rev.

Panamericana de la Salud. 1998. (5): 314-321.

CÁRDENAS. TOLEDO, CELSA Y CAULA. CERNUDA,
MARÍA LUISA.

Proyecto de Orientaciones Metodológicas
(Experimentales) para el trabajo

Logopédico en Círculos Infantiles. p,
24.

CASTRO. RUZ, FIDEL. Educación 65. Editorial
Pueblo y Educación. Ciudad

de La Habana 1987. p, 46.

CUBA. MINISTERIO DE EDUCACIÓN. Colección
Educa a tu hijo. Editorial

Pueblo y Educación. La Habana. 1992. p,
105.

_______________________________. VI Seminario Nacional
para

Educación. La Habana. Noviembre 2005. p,
16.

_______________________________. Tabloide de la
Maestría en Ciencia

de la Educación. Fundamento de la
Investigación Educativa, Módulo I,

Primera Parte. La Habana. 2006. p, 31.

______________________________. Tabloide de la
Maestría en Ciencia

de la Educación. Fundamento de la
Investigación Educativa, Módulo I,

Segunda Parte. La Habana. 2006. p, 31.

______________________________. Tabloide de la
Maestría en Ciencia

de la Educación. Fundamento de la Ciencia de la
Educación, Módulo II,

Primera Parte. La Habana. 2007. p, 31.

_____________________________. Tabloide de la
Maestría en Ciencia

de la Educación. Fundamento de la Ciencia de la
Educación, Módulo II,

Cuarta Parte. La Habana. 2007. p,30.

CUBA. MINISTERIO DE SALUD PÚBLICA. Manual de
diagnóstico y

tratamiento en obstetricia y perinatología.
Editorial Ciencias Médicas. La

Habana. 1997. p,124.

DOMÍNGUEZ. PINO, MARTA Y MARTÍNEZ.
MENDOZA, FRANKLIN.

Principales modelos pedagógicos de la
educación preescolar. Editorial

Pueblo y Educación. La Habana. 2001.
p,114.

DOMÍNGUEZ. PINO, MARTA. El conocimiento de
sí mismo y sus posibilidades.

Editorial Pueblo y Educación. La Habana. 2004.
p,60.

FIGUEREDO. ESCOBAR, ERNESTO. Psicología del
Lenguaje. Editorial

Pueblo y Educación. Ciudad de La Habana. 1982.
p,109.

FIGUEREDO. ESCOBAR, ERNESTO Y OTROS. Logopedia I.
Editorial Pueblo

y Educación. Ciudad de La Habana. 1982.
p,176.

LUDINGTON-HOE. SUSAN. Cómo despertar la
inteligencia de los niños.

Editorial Universidad Nacional de Colombia. 1992.
p,205.

LUX. FLANAGAN, GERALDINE. Los nueve primeros meses de la
vida.

Editorial Oriente. Santiago de Cuba. 1984. p,
89.

MARTÍNEZ, GÓMEZ. CRISTÓBAL.
Desarrollo psicológico del niño. Rev

Pediatría. 1996. (1): 58-149.

___________________________. Salud familiar. Editorial
Científico-Técnica. Ciudad de la Habana. 2003. p,
234.

MARTÍNEZ. MENDOZA, FRANKLIN. Lenguaje Oral.
Editorial Pueblo y

Educación. Ciudad de La Habana. 2004. p,
194.

MICROSOFT. ENCARTA 2006. Pronunciación.
Corporación. 2005.

MICROSOFT. ENCARTA 2006. Lenguaje y Alteraciones del
Lenguaje.

Corporación. 2005.

NOCIDO, DE LEÓN. IRMA Y OTROS. Metodología
de la Investigación I y II.

Editorial Pueblo y Educación. La Habana. 2001. p,
345.

TORRES, GONZÁLEZ. MARTHA. Familia, unidad y
diversidad. Editorial

Pueblo y Educación. La Habana. 2003. p,
161.

TUDELA. JOSÉ, M. Estimulación del feto,
del recién nacido y del niño hasta

los tres años de edad. Editorial
Científico-Técnica. La Habana. 1996. p,
46.

SOJIN. A, F. El desarrollo del lenguaje en los
niños de Edad Preescolar.

Editorial Pueblo y Educación. Ciudad de La
Habana. 1985. p, 240.

YADESKO. V, I Y SOJIN F, A. Psicología
Preescolar. Editorial Pueblo y

Educación. Ciudad de La Habana. 1983. p,
186.

 

 

 

Autor:

Aliuska Gómez

Marta Amelia Rielo Santana

Biografía de las autoras:

Aliuska Gómez Álvarez: nació en
Pinar del Río, Cuba, el 21 de enero de 1973. Tiene nivel
universitario, es Licenciada en Educación Especial, ejerce
como Logopeda, actualmente se encuentra cursando la
Maestría en Ciencia de la Educación. Ha tenido un
amplio currículo científico, por lo que ha
participado en varios eventos nacionales e internacionales, entre
los que podemos encontrar: Eventos de Pedagogías,
Congresos de Logopedia y Foniatría, Forum de Ciencia y
Técnica, entre otros.

Marta Amelia Rielo Santana: nació en Santiago de
Cuba, Cuba, el 7 de mayo de 1958. Tiene nivel universitario, es
Licenciada en Educación Especial, ejerce como Logopeda,
actualmente se encuentra cursando la Maestría en Ciencia
de la Educación. Tiene un amplio currículo
científico, participando en eventos Municipales,
Provinciales, entre los que tenemos: Pedagogía, Forum de
Ciencia y Técnica, entre otros.

Partes: 1, 2
 Página anterior Volver al principio del trabajoPágina siguiente 

Nota al lector: es posible que esta página no contenga todos los componentes del trabajo original (pies de página, avanzadas formulas matemáticas, esquemas o tablas complejas, etc.). Recuerde que para ver el trabajo en su versión original completa, puede descargarlo desde el menú superior.

Todos los documentos disponibles en este sitio expresan los puntos de vista de sus respectivos autores y no de Monografias.com. El objetivo de Monografias.com es poner el conocimiento a disposición de toda su comunidad. Queda bajo la responsabilidad de cada lector el eventual uso que se le de a esta información. Asimismo, es obligatoria la cita del autor del contenido y de Monografias.com como fuentes de información.

Categorias
Newsletter